ビジネスの現場で役立つ英文メールの重要表現をご紹介します。「書き出し」「謝罪」「返信」「添付ファイル」「感謝」「断り方」「催促」…等々さまざまな場面に応じた豊富な例文をカテゴリー別に用意しているので、英文メールの書き方が分かります。どんどんコピペして使って下さい!

スポンサーリンク
カテゴリを選択するか、「サイト内検索」ボックスにキーワードを
入力して下さい。
                                           
「ビジネス英文メールの虎の巻」 サイト内検索
  
  • Thanks for the heads-up
  • Thanks for the heads-up.
    知らせてくれてありがとう。
    heads-up:注意喚起
      
  • We have been impressed by how 〜
  • We have been impressed by how user-friendly the web site your company developed for us is.
    貴社に開発していただいたウェブサイトの使い勝手の良さに感銘を受けました。
      
  • Thank you very much for arranging〜.
  • Thank you very much for arranging a job interview with the manager.
    マネージャーとの採用面接を手配(セット)していただき、本当にありがとうございました。
      
  • We couldn't be more pleased with〜.
  • We couldn't be more pleased with the performance of the anti-money laundering system you developed.
    御社が開発したマネーロンダリング防止システムの性能に非常に満足しています。
      
  • I am very grateful for all the〜you gave me.
  • I am grateful for all the help you gave me while we were trying to fix the issue.
    問題解決の作業の間、いろいろお世話になり感謝しております。
      
  • I appreciate all the〜you gave me.
  • I really appreciate all the advice you gave me for fixing this bug.
    このバグを修正するのにさまざまな助言をいただき感謝しております。
      
  • Thank you for your inquiry.
  • Thank you for your inquiry. Our support engineer should be in touch with you within 10 minutes because I've already informed the support division about the network trouble you are experiencing.
    お問い合わせありがとうございます。ネットワークに支障が出ている旨サポート部門に連絡いたしましたので、技術者から10分以内に連絡が入ると思います。
      
  • Thank you for your prompt reply to〜.
  • Thank you for your prompt reply to my suggestion of setting up a project meeting.
    プロジェクトミーティングの提案に対して早速ご返事いただき、ありがとうございます。

    Thank you for your prompt reply to my email of April 5 in which I pointed out a problem with the latest patch.
    私が最新パッチの問題に言及した4月5日付のメールに対して早速ご返事いただき、ありがとうございます。
    | 1 / 1ページ |
    スポンサーリンク