ビジネスの現場で役立つ英文メールの重要表現をご紹介します。「書き出し」「謝罪」「返信」「添付ファイル」「感謝」「断り方」「催促」…等々さまざまな場面に応じた豊富な例文をカテゴリー別に用意しているので、英文メールの書き方が分かります。どんどんコピペして使って下さい!

スポンサーリンク
カテゴリを選択するか、「サイト内検索」ボックスにキーワードを
入力して下さい。
                                           
「ビジネス英文メールの虎の巻」 サイト内検索
  
  • recommend〜with confidence
  • This software is a very useful and lightweight solution for simple day-to-day database tasks that we can certainly recommend with confidence.
    本ソフトウェアは、単純な日々のデータベース作業のための非常に便利で軽いソリューションであり、私どもは自信を持ってお勧めできます
      
  • company specializing in〜
  • We are a web development and Internet marketing company specializing in web site design, e-commerce, internet application development, graphic design, and online marketing.
    弊社は、Webサイトのデザイン・eコマース・Webアプリ開発・グラフィックデザイン、オンラインマーケティングを得意とする、Web開発とインターネットマーケティングの会社です
      
  • provide an efficient and cost-effective 〜
  • ABC Co. can provide an efficient and cost effective way to remove and dispose of all redundant IT equipment.
    ABC Co.は、全ての余剰なIT設備を取り除き、処分する、効率的かつコスト効率の高い方法をご提供できます
      
  • As we are very familiar with〜, we are really interested in….
  • As we are very familiar with ASP, we are really interested in joining this Learning Management System development project with your company.
    弊社はASPに関して熟知しておりますので、是非御社と共に今回の学習管理システム開発のプロジェクトに参加したいと存じます
      
  • We are contacting you to inquire whether you would be interested in using〜.
  • We are contacting you to inquire whether you would be interested in using WENUS as your in-house accounting software.
    御社の社内会計システムにWENUSを採用していただきたく、ご連絡を差し上げる次第です
      
  • It is our belief that〜.
  • It is our belief that this new material will revolutionize the plastic mold business and give you a competitive advantage over your competitors, cutting into their market share.
    この新素材がプラスチック成型ビジネスに革命を起こし、競合他社の市場シェアを切り崩し、貴社に競争上の優位性をもたらすと我々は確信しています
      
  • 〜so that…
  •  The email system that our company developed is very stable so that it will be easy to reduce your future system maintenance cost.
    弊社が開発したメールシステムは非常に安定性があるので、将来のシステム維持費の軽減が容易です。
      
  • Our company is currently having a sale for 〜
  • Our company is currently having a sale for our our special customers. It started January 26 and continues to February 6.
    現在、弊社ではお得意様を対象にセールを実施しております。セールは1月26日から2月6日までです。
    | 1 / 1ページ |
    スポンサーリンク

    キーワードをクリックする